Ursprunget till populära julsånger

Högtider

Deborah är en forskningsentusiast! Hon är särskilt intresserad av världens uråldriga mysterier.

Läs vidare för att lära dig den fascinerande historien om dessa fantastiska jullåtar!

Läs vidare för att lära dig den fascinerande historien om dessa fantastiska jullåtar!

Miesha Moriniere

Julsånger är en del av jultraditionen – det har de varit i hundratals år. Några av de populära julsångerna har fascinerande ursprung och spännande historier bakom deras skapelse.

Den charmiga låten av dessa sånger har stannat kvar i hjärtat på dem som har lyssnat på deras melodi sedan den tid julen firades genom att sjunga deras glada texter på Londons snötäckta gator.

  1. 'Gud vila glada, mina herrar'
  2. 'Vi önskar dig en God Jul'
  3. 'Bjäller klang'
  4. 'Deck the Halls'
  5. 'O julgran'
  6. 'Den lille trummispojken'
  7. 'Carol of the Bells'
  8. 'Stilla natt'
  9. 'Den första Noel'
  10. 'Ha dig själv en god liten jul'

1. 'Gud vila glada, mina herrar'

Kompositören till denna mycket gamla julsång är okänd. Det uppstod möjligen någon gång på 1500-talet, med waits-band som reste runt i London och sjöng på tavernor. Det finns uppgifter om att den har sjungits inom den kristna kyrkan sedan 1400-talet, men psalmen sattes i tryck för första gången 1760.

'God Rest Ye Merry Gentlemen' publicerades först av William B. Sandy, han inkluderade en version av den i sin publikation Julsånger antika och moderna 1833. Sången är en glad psalm som berättar om Jesu födelse. Dess popularitet spred sig över hela Europa och nådde Amerika.

Orden i denna carol har en annan betydelse på gammal engelska än dagens engelska.

  • Resten- att göra eller behålla
  • Glad- välmående, eller stor och mäktig

1400-talskyrkan tillät inte glada sånger i kyrkan. Bönder, väntar och väktare sjöng julsånger på gatorna i staden Jolly London. 'God Rest Ye Merry Gentlemen' var populär bland folk att sjunga när de gick på Londons gator. 'God Rest Ye Merry Gentlemen' är en av de äldsta julsångerna; kanske femhundra år gammal är det en bestående melodi som är en favorit under julen.

ursprung-till-populära-julsånger

2. 'Vi önskar dig en god jul'

'We Wish You a Merry Christmas' är en engelsk 1500-talssång från västerlandet. Den ursprungliga författaren är fortfarande okänd. Det gick vidare från carolers muntligt i århundraden innan det spelades in. De fattiga, vanligtvis barn, sjöng för de rika i hopp om att få utdelningar eller belöningar. På 1500-talet förbjöds julsånger och sång från dörr till dörr av kyrkan, men på 1800-talet blev julsånger populärt igen. Carolers väntade vid dörren tills de fick godsaker, de kallades Waits av de viktorianska engelska rika.

Caroling var populärt under den viktorianska eran på 1800-talet. Det var en engelsk tradition att rika människor i samhället gav julgodis till carolers på julafton, Figgy Pudding, som är en vanlig sådan. Figgy pudding är en traditionell engelsk juldessert, termen Figgy Pudding' myntades av carol We Wish You a Merry Christmas. The poor time carolers sjöng texten som sådan, Now bring us some fiky pudding, We won't go before we get some, So, bring it right here. Vi önskar dig en god jul är en av få låtar som nämns och ett gott nytt år.

Julsånger är en mycket gammal jultradition, och en del julsånger fördes vidare muntligt under århundradena.

Julsånger är en mycket gammal jultradition, och en del julsånger fördes vidare muntligt under århundradena.

3. 'Jingle Bells'

Den populära jullåten Jingle Bells skrevs av en x-konfedererad soldat och sydstatssympatisör, James Lord Pierpont 1850. Inspirerad av det årliga enhästsloppet med öppen släde på gatorna Selem och Pleasant mellan Medford Square och Malden Square. Platsen där texterna ursprungligen skrevs har varit omtvistad. Debatt i Medford Massachusetts och Savannah, Georgia, har båda påstått sig vara ursprunget till låtarna. Det var högst troligt, även om det inte har verifierats, att sången skrevs för hans fars söndagsskoleklass till Thanksgiving, och sedan sjöngs igen vid jul. Det var tänkt på den tiden som en A Merry Jingle.

'Jingle Bells', som ursprungligen hette en öppen hästsläde, publicerades första gången 1857. Mindre känd jämfört med låten inkluderade att plocka upp flickor och snödragracing, kör medan du är ung. Det exakta datumet han tog pennan till papper är lite av ett mysterium.

Texten till originalet kontra sjöngs så här:

rusar genom snön,

I en enhästs öppen släde,

O’er kullarna vi går,

Skrattar hela vägen;

Klockor på bob tail, ringer gör andarna ljusa,

Åh, vilken sport att rida och sjunga

En slädsång ikväll


Kör:

Jingle Bells, Jingle Bells,

Bjällerklang hela vägen;

åh! Vilken fröjd det är att åka

I en enhästs öppen släde


En dag eller två sedan

Jag trodde att jag skulle ta en tur

Och snart Miss Fannie Bright

Satt vid min sida

Hästen var mager och smal

Olyckan såg hans lott

Han hamnade i en driven bank

Och vi, vi reste oss så

Jingle Bells har definitivt förblivit en favorit genom tiderna under julsäsongen.

Klockor är definitivt ett festligt tillskott till julen! Låtarna Jingle Bells och Carol of the Bells nämner dessa små juljinglar.

Klockor är definitivt ett festligt tillskott till julen! Låtarna Jingle Bells och Carol of the Bells nämner dessa små juljinglar.

4. 'Deck the Halls'

Deck the Halls kommer ursprungligen från den walesiska vinterlåten Nos Galan, som handlar om nyårsafton. Melodien går tillbaka till 1500-talet. Den publicerades första gången med engelska texter 1862, i Welsh Melodies, Vol. 2, med walesiska texter av John Jones och engelska texter skrivna av Thomas Oliphant.

Thomas Oliphant var låtskrivare och författare genom att skriva nya texter till gamla melodier och tolka utländska sånger till engelska. Han var textförfattare för drottning Victorias hov. De walesiska texterna till Nos Galan sjöng om det stundande nyåret, men Oliphants komposition på engelska visar början på julhelgen. Han omvandlade den walesiska låten till en julsång och lade till dekoration och munterhet till motsatsen.

Den här raden av texter som nämner dricka reviderades: Fyll mjödkoppen, töm tunnan. De walesiska originaltexterna sjöng om vinter, kärlek och kallt väder:

åh! Hur mjuk min sköna barm,

Fa la la la la la la la

åh! Hur söt lunden i blom,

Fa la la la la la la la

Ord om kärlek och ömsesidiga kyssar,

Fa la la la la la la la

Den moderna versionen av 'Deck the Halls' är den som publicerades i 1866 års sångbok med titeln De Sångbok , vid den tiden hette julsången Deck the Hall. Den berömda julsången blev så småningom 'Deck the Halls'.

I Charles Dickens roman

I Charles Dickens roman 'A Christmas Carol' nämns en sångsångare som sjunger vid dörren till Scrooges kontor, som han skrämmer bort med en linjal.

5. 'O julgran'

'O Christmas Tree' var inspirerad av en tysk folksång. O Tannenbaum som skrevs i Tyskland i mitten av 1500-talet. Den har skrivits om många gånger. Den första kända Tannenbaums sångtext går tillbaka till 1550.

År 1615 sjöng Melchoir Francks sång psalmen med ett annat namn än det vackra trädet:

Åh tall, åh tall, du är en ädel kvist! Du hälsar oss på vintern, den kära sommartiden.

Det finns många versioner av texten. Den mest kända versionen av en Tannenbaun-sång skrevs 1824 av Ernst Gebhard Salmon Anshutz. Han syftade inte specifikt på en julgran:

Åh gran, Åh gran, hur trogna är dina grenar.

Sången handlade om granar; det blev julgranen den 19thårhundrade. Folkvisan må ha hänvisat till vackra träd, men den har sedan dess blivit en julsång som sjunger om en julgran och hur gröna dess grenar är.

6. 'Den lille trummispojken'

Ursprungligen titeln Carol of the Drum, tros den här julsången ha skrivits av Katherine K. Davis 1941. Låten var baserad på en gammal tjeckisk julsång om Jesu Kristi födelse och gåvorna som gavs till den nyfödde kungen. Ursprungligen en tjeckisk vaggvisa av Miss Jakubickova, de engelska orden lades till av Percy Deamer 1918 för den officiella Oxford Book of Carols . Texterna ändrades sedan av Katherine Kennicott Davis 1941.

1958 arrangerade Henry Onorati och Harry Simeone om låten med titeln 'The Little Drummer Boy'. Det har varit kontroverser om vem kompositionen och skrivna texter ska krediteras, med namnen Jack Halloran, Onorati, Simone och Katherine Davis som kommer upp. Låten krediterades gemensamt till Henry Onarati, Harry Simeone och Katherine Davis 1959. 'The Little Drummer Boy' är en tidlös julsång, där trummans slagmelodi tar sin plats i den klassiska jultraditionen.

The Little Drummer Boy var baserad på en tjeckisk vaggvisa, skriven av Katherined K. Davis 1941. Trummornas takt förevigade denna sång i mångas hjärtan.

The Little Drummer Boy var baserad på en tjeckisk vaggvisa, skriven av Katherined K. Davis 1941. Trummornas takt förevigade denna sång i mångas hjärtan.

7. 'Carol of the Bells'

Denna fängslande melodi började som en ukrainsk Bell Carol. 'Carol of the Bells' komponerades av den ukrainska kompositören Mykola Leontovych 1914 med text av Peter J. Wilhousky. Låten var baserad på en ukrainsk folksång som heter Shchedryk.

Låten sjöngs av ukrainska bybor som välkomnade det nya året. Denna traditionella ukrainska folksång firade säsongen av återfödelse och hopp om ett välmående nytt år. Leontovych och J. Wilhousky förvandlade låten till en julsång. Denna julsång har en plats i den klassiska traditionen med jul.

8. 'Silent Night'

På julafton 1818, sången Stille Nacht! Heilige Nacht hördes första gången i byns kyrka i Oberndorf, Österrike. Det som gör den här julsången unik är att den ursprungligen skrevs som en dikt. Julsången komponerades för en gitarr som skulle användas i en kvällsmässa. 'Silent Night' har sedan dess översatts till hundratals språk.

'Silent Night' skrevs av Joseph Mohr 1816, en ung präst som tilldelades en pilgrimsfärd St. Nicholas-kyrkan i Mariapfarr, Österrike. Det är okänt vad som inspirerade Joseph Mohr att komponera den poetiska versionen av 'Silent Night'. Två år senare fungerade inte kyrkorgeln; enligt legenden hade möss skadat orgeln, vilket gjorde det oanvändbart före jul. Mohr bestämde sig för att hans dikt skulle kunna bli en bra julsång för hans församling nästa kväll vid deras gudstjänst på julafton.

Den 24 december 1818 bad Joseph Mohr sin musiker – lärare Franz Gruber, som bodde i en lägenhet ovanför skolhuset i närliggande Arnsdorf – att lägga till en melodi och gitarrkomp till sin dikt så att den kunde sjungas vid midnattsmässan. Gruber och Mohr sjöng deras nya komposition.

Karl Mauracher, orgelbyggare och reparatör, reste till Oberndorf för att arbeta på orgeln. Gruber testade instrumentet med den mjuka carol. Mauracher var så imponerad av låten att han tog en kopia av kompositionen hem till alpbyn Kapfing. Efter det spreds den över hela Europa som den tyrolska folksången och tog sig runt i världen. Texterna har sedan ändrats till den populära versionen vi känner till idag.

En ung präst Joseph Mohr skrev en dikt, Stilla natt 1816. Det blev julsången som vi alla känner till idag.

En ung präst Joseph Mohr skrev en dikt, Stilla natt 1816. Det blev julsången som vi alla känner till idag.

9. 'The First Noel'

'Den första Noel' publicerades första gången 1823. Den här julsången är möjligen franskt eller engelskt ursprung. Det har spekulerats i att texterna till 'The First Noel' möjligen härstammar från mysteriespel. Mysteriespel var dramatiseringar av bibliska berättelser; Jesu födelse var en populär sådan att berättas av sångare, författare och musiker.

Hundratals av dessa mysteriespel ägde rum i Frankrike och England. Man har trott att The First Noel skapades ur dessa produktioner. Det finns bevis för denna julsång i Frankrike under 1400-talet, men den kan ha sitt ursprung så tidigt som på 1200-talet. På 1800-talet blev det populärt i England.

William Sandys lade till ord till julsången; den första gången musik och text publicerades tillsammans 1823 Julsånger gamla och moderna . 'The First Noel' är den mest mystiska julsången på den här listan i sitt ursprung. Det är en av julens mest förtjusande julsånger, och verkligen en rörande återberättelse av Kristi födelse. Ordet Noel kommer från latin, vilket betyder födelsedag.

10. 'Ha dig själv en god liten jul'

Denna populära jullåt skrevs till filmen Möt mig i St. Louis. Den skrevs av låtskrivarna Hugh Martin och Ralph Blain. Judy Garland sjunger julsången i filmen från 1944.

Det är verkligen vackert att höra Judy Garland sjunga denna julmelodi. Hugh Martin kasserade nästan sin ursprungliga skapelse av låten. Martin arbetade med låten i tre dagar och slängde den sedan. Blaine hade lyssnat och tyckte att det var för bra för att slänga. Vi grävde runt papperskorgen och hittade den, sa Blain, tacka Herren att vi hittade den. De arbetade på texterna tillsammans, men det första utkastet var för tråkigt för Judy Garland att sjunga. De skrev så småningom versionen som sågs i filmen, och den glada låten blev en omedelbar succé. 'Have Yourself a Merry Little Christmas' är nu en populär jullåt.

Julsånger är en älskad del av firandet av julsäsongen!

Julsånger är en älskad del av firandet av julsäsongen!

Citerade källor:

https://www.youtube.com/watch?v=FlfHyb397VY

https://www.thoughtco.com/we-wish-you-a-merry-christmas-1322366

www.americanmusicpreservation.com/jinglebellssong.htm

https://home.snu.edu/~hculbert/silent.htm

https://www.thoughtco.com/deck-the-halls-traditional-1322574

https://historybecauseitshere.weebly.com/katherine-davis-the-little-trummis-boy.html

https://www.youtube.com/watch?v=J4CcIK4RZ3s