Det finns en anledning till att 'Bella Ciao' -låten visas på La Casa de Papel, aka Money Heist
Tv Och Filmer
- Den italienska folksången 'Bella Ciao' visas ofta i Netflix-serien Money Heist / Money Heist .
- Det har sjungits av flera av karaktärerna sedan showen först sändes 2017.
- Här är en sammanfattning av sångens texter och betydelse, plus en översättning från italienska till engelska - för det råder ingen tvekan om att den kommer att sitta fast i ditt huvud när du hör det.
Fans av Netflix actionfyllda serie Money Heist / Money Heist vet det förutom temasången 'My Life is Going On' av Cecilia Krull , en annan låt som hörs ofta i serien är den italienska folksången 'Bella Ciao.'
Tittarna introduceras först till låten av The Professor och Berlin, hans äldre bror. Under en av Tokios berättelser ger hon tittarna lite inblick i innebörden - och hur tjuvarna först introducerades för den.
”Professorens liv kretsade kring en idé: Motstånd. Hans farfar, som hade kämpat mot fascisterna i Italien, lärde honom sången - och han lärde oss den, ' Ursula Corberó karaktär säger på showen.
Relaterade berättelser

Om tittarna ägnar stor uppmärksamhet kommer de att märka att låten spelas under stora plot-ögonblick i showen. I säsong 2 hör vi det när tjuvarna hittar en väg ut ur mynten —Och igen när polisen förstår hur de kom in i mynten. Men vid den tidpunkten var tjuvarna redan långt borta och reser till sina hemliga platser.
Enligt Konst och terror av Vladimir L. Marchenkov, 'Bella Ciao' - eller 'Goodbye Beautiful' - är en italiensk folksång som användes som en hymne för det antifascistiska motståndet och användes över hela världen som en psalm av frihet. Och i Jerry Silvermans bok Låtar som skapade historia runt om i världen , Rapporterar Silverman att det först sjöngs av kvinnor som arbetar i norra Italiens fält bara försöker passera tiden. Under andra världskriget texterna förändrades för att återspegla 'partisanerna som bekämpar fascisterna.' Det är den senare versionen som används på Money Heist / Money Heist .
Och nu, som världens karantäner under en global pandemi av coronavirus, har 'Bella Ciao' blivit en sång av solidaritet. Med sina italienska rötter sjunger många låten till stöd för det italienska folket, som för närvarande är i låsning när de försöker stoppa ytterligare spridning av viruset i sitt land.
I ett område i Tyskland började ett grannskap sjunga låten i samförstånd när deras grannar spelade liveinstrument:
Detta innehåll importeras från YouTube. Du kanske kan hitta samma innehåll i ett annat format, eller så kan du hitta mer information på deras webbplats.Och på Instagram har flera italienare delat klipp som sjunger med till låten från sina balkonger:
Detta innehåll importeras från Instagram. Du kanske kan hitta samma innehåll i ett annat format, eller så kan du hitta mer information på deras webbplats.Visa det här inlägget på InstagramEtt inlägg delat av Florens Italien (@florence_itally)
Med alla dolda meddelanden som är förpackade Money Heist / Money Heist , det är bara vettigt att musiken också skickar ett starkt budskap.
Några andra symboler i serien är de röda overallerna som tjuvarna bär hela tiden . Färgen röd användes för att symbolisera nya friheter och friheter under flera revolutioner runt om i världen, enligt Googles konst- och kulturcenter .
Salvador Dali-masken är en annan prop som också har en djupare betydelse. Den berömda spanska konstnären skapade mycket av sitt arbete under Zürichs Dada-rörelse, som - enligt Tate - handlade om att avvisa det moderna kapitalistiska samhället. Med temat motstånd så framträdande i serien är det vettigt att 'Bella Ciao' också skulle ha ett avsiktligt meddelande. Faktum är att säsong 3 tagline var 'gå med i motståndet' och de sista orden som talades var 'Sedan var det krig.' Baserat på det slut bör du förmodligen vara beredd att höra det mycket mer i säsong 4 .
Detta innehåll importeras från YouTube. Du kanske kan hitta samma innehåll i ett annat format, eller så kan du hitta mer information på deras webbplats.Efter att ha njutit av ovanstående klipp av The Professor och Berlin som sjunger 'Bella Ciao' kan du kolla in de italienska texterna och en engelsk översättning nedan.
Enligt Geni , de italienska texterna går:
En morgon stod jag upp
O vackert hej, vackert hej, vackert hej, hej, hej
En morgon stod jag upp
Och jag hittade inkräktaren
O partisan, ta mig bort
O vackert hej, vackert hej, vackert hej, hej, hej
O partisan, ta mig bort
Ché mi sento di die
Och om jag dör som en partisan
O vackert hej, vackert hej, vackert hej, hej, hej
Och om jag dör som en partisan
Du måste begrava mig
Och begrava där uppe i bergen
O vackert hej, vackert hej, vackert hej, hej, hej
Och begrava där uppe i bergen
Under skuggan av en vacker blomma
Och de människor som kommer att passera
O vackert hej, vackert hej, vackert hej hej hej
Och de människor som kommer att passera
De kommer att berätta för mig 'vilken vacker blomma.'
Detta är partisanens blomma
O vackert hej, vackert hej, vackert hej hej hej
Detta är partisanens blomma
Dött för frihet
Så här översätts det på engelska enligt Geni :
En morgon vaknade jag
Å hejdå vacker, hejdå vacker, hejdå vacker! Hejdå! Hejdå!
En morgon vaknade jag
Och jag hittade inkräktaren
Åh partisan bär mig bort
Å hejdå vacker, hejdå vacker, hejdå vacker! Hejdå! Hejdå!
Åh partisan bär mig bort
För att jag känner att döden närmar sig
Och om jag dör som en partisan
(Och om jag dör på berget)
Å hejdå vacker, hejdå vacker, hejdå vacker! Hejdå! Hejdå!
Och om jag dör som en partisan
(Och om jag dör på berget)
Då måste du begrava mig
Begrava mig uppe på berget
(Och du måste begrava mig)
Å hejdå vacker, hejdå vacker, hejdå vacker! Hejdå! Hejdå!
Begrava mig uppe på berget
(Och du måste begrava mig)
Under skuggan av en vacker blomma
Och folket som ska passera
(Och alla som ska passera)
Å hejdå vacker, hejdå vacker, hejdå vacker! Hejdå! Hejdå!
Och folket som ska passera
(Och alla som ska passera)
Kommer att säga mig: 'vilken vacker blomma'
(Och de kommer att säga: 'vilken vacker blomma')
Detta är partisanens blomma
(Och det här är partisanens blomma)
Å hejdå vacker, hejdå vacker, hejdå vacker!
Hejdå! Hejdå!
Detta är partisanens blomma
(Och det här är partisanens blomma)
Vem dog för frihet
För fler sätt att leva ditt bästa liv plus alla saker Oprah, anmäl dig till vårt nyhetsbrev !
Detta innehåll skapas och underhålls av en tredje part och importeras till den här sidan för att hjälpa användarna att tillhandahålla sina e-postadresser. Du kanske kan hitta mer information om detta och liknande innehåll på piano.io Annons - Fortsätt läsa nedan