Skillnaden mellan termerna latino och spansktalande och hur de överlappar varandra

Ditt Bästa Liv

Den 24 juni 2020, Associate Press (AP) Stylebook - en allmänt använd grammatikresurs för mediavärlden - twittrade deras senaste definitioner av skillnaden mellan orden latinamerikansk och latino, och när man ska använda varje term.

'Latino är ofta det föredragna substantivet eller adjektivet för en person från, eller vars förfäder var från, ett spansktalande land eller en kultur eller från Latinamerika. Latina är den feminina formen, läste den första tweeten. 'Vissa föredrar det könsneutrala ordet Latinx, som bör begränsas till citat, namn på organisationer eller beskrivningar av individer som begär det och bör åtföljas av en kort förklaring.'

Av termen 'latinamerikansk' rekommenderade AP att 'latinamerikaner också är allmänt acceptabla för de i USA. Använd en mer specifik identifiering när det är möjligt, såsom kubansk, puertorikansk, brasiliansk eller mexikansk amerikansk.'

Som med alla fasta definitioner av vad som gör någon latino, eller något som försöker beskriva i stort sett grupper som anses vara av Spanskt arv , AP: s avgränsning drog irriterande kommentarer från dem som kände att de hade beskrivits felaktigt.

'Du är tänkt att vara en pålitlig referens,' en svarade kritiker . 'Gör bättre.'

'Det här är väldigt förvirrande och får mig att undra hur mångsidig organisationen är på APStylebook', en annan personen skrev .

'Vad är ditt beslut om termen Afro Latino , används med hänvisning till svarta människor från Latinamerika? ' frågade någon annan.

Medan AP: s åtskillnad överensstämmer nära med experterna från OprahMag.com har talat med om ämnet, kommer tre måttliga Twitter-uppdateringar på 240 tecken aldrig att ge tydliga förklaringar till skillnaden mellan orden 'Latino' och 'Hispanic' som skulle tillfredsställa alla som har investerat i ämnet. Ras och etnicitet är två separata men inbördes relaterade saker, och skiftande kulturella övertygelser förändrar ständigt hur vi alla tänker på och definierar båda. Enkelt uttryckt är det komplicerat.

När det gäller spansktalande kultur i synnerhet (om du tror att en pan-etnisk kultur existerar till och med), att diskutera Latino vs Hispanic är att knappt skumma över ytan av århundraden av historia som ledde fram till hur vi har kommit att definiera dessa termer idag - inklusive slaveri, kolonialism, aktivism och efterföljande försök att fixa tidigare förseelser som verkar i mer än två dussin länder, öar och territorier, inklusive USA.

'När vi pratar om dessa termer, pratar vi om dem båda på nivån för den individ som väljer en identitet - ett begrepp som är bekvämt för dem och alla komplexiteter som ingår i det - men vi är också prata om vad dessa kategorier betyder på social nivå, säger han Laura E. Gomez , en UCLA-professor i juridik och författare till Inventing Latinos: A New Story of American Racism. 'Så även om det finns en viss mängd val, finns det också en viss mängd' uppdrag ', som vi kallar det i den akademiska världen.'

Som ett exempel på hur etnisk identitet är både personlig och samhällelig citerar Gómez en anekdot som jag hade delat med henne tidigare i vårt samtal: På en resa till Puerto Rico för några år sedan antogs min partner ständigt att han var Puerto Ricansk av ön invånare (eller 'tilldelade' statusen som Puerto Rican, som Gómez skulle säga) på grund av hans bruna hud och spanska efternamn. Vi båda tyckte det här var roligt, eftersom jag faktiskt är den Puerto Ricanska i vårt förhållande - min far kommer ursprungligen från Mayagüez - men jag är ljushudad med ett efternamn som ofta misstas för italienska. Medan min partner är filippinsk-amerikansk och jag har identifierats som spansktalande / latinamerikansk / vit / 'annan' över olika kryssrutasituationer i mitt liv, från San Juan till Culebra, behandlade människor oss som en puertorikansk man och hans kaukasiska fru .

Relaterade berättelser Betydelsen av Latinx Finns det en skillnad mellan ras och etnicitet? Allt att veta om den spanska arvsmånaden

'Det finns alltid en interaktion mellan hur människor identifierar sig etniskt och ras och samhällets val', fortsätter Gómez. Hur amerikanska folkräkningsfrågor förändrades efter 1980 hade en avgörande inverkan på att ge människor möjlighet att självidentifiera och formade konceptet med en spansktalande kultur i USA (mer om det senare). Men först ett rudimentärt försök att förklara skillnaden mellan fall och latinamerikansk användning, enligt människor som både har studerat ämnet och identifierat sig med dessa termer i flera år.

Vem anses vara latino?

Även om det beror på vem du frågar finns det några vanliga parametrar.

I en diskussion om vad det innebär att vara Latinx , David Bowles, till författare, översättare , och professor vid University of Texas Río Grande Valley i Edinburg, Texas, säger till OprahMag.com att definitionerna främst handlar om geografi. 'För att betraktas som Latina / Latino / Latinx måste du eller dina förfäder ha kommit från ett latinamerikanskt land: Mexiko, Dominikanska republiken, Puerto Rico, Kuba, fransktalande karibiska nationer, Central- eller Sydamerika (även engelsktalande regioner) . ' Någon med rötter i dessa länder - eller som i Puerto Ricos fall, territorium - kan tala engelska, portugisiska, franska eller spanska. Inom dessa parametrar anses de från det sydamerikanska landet Brasilien, där majoritetsspråket är portugisiska, betraktas som latino / latina / latinx men inte spansktalande.

google am i latino

Om det var lätt att svara skulle mindre människor googla detta.

Samantha Vincenty

Gómez, vars bok undersöker 'hur latinameraser rasiseras i USA' genom världshistoriens långa lins, skulle inte akademiskt definiera en brasilianare som latino. 'Jag tittar på människor som härstammar från koloniseringen av Spanien i den nya världen, följt av amerikansk kolonisering i Latinamerika - vad jag kallar' dubbel kolonisering ', förklarar hon.

Oavsett vilket språk brasilianarna talar idag, eftersom Brasilien inte följde denna historiska bana, skulle Gómez inte personligen klassificera dem som latino. 'Men jag håller inte med om det i fråga om' Jag har rätt och du har fel. 'Det finns mycket grått här.' Jag sa att detta var komplicerat.

Vilka länder betraktas som 'Latino?'

Inget land är 'Latino' i och för sig. 'Latino' är ett substantiv som används för att beskriva en person; Merriam-Webster definierar det som antingen en 'infödd eller invånare i Latinamerika' eller någon 'av latinamerikanskt ursprung som bor i USA'

Men igen, som Brittiska bekräftar länder i Latinamerika över 20 i Nord-, Central- och Sydamerika samt i Karibien: Mexiko, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, Argentina, Bolivia, Brasilien, Chile, Colombia, Ecuador, Guyana, Paraguay , Peru, Surinam, Uruguay, Venezuela, Kuba, Haiti, Dominikanska republiken och det amerikanska territoriet Puerto Rico, liksom de franska utomeuropeiska regionerna Franska Guyana, Guadeloupe, Martinique, Saint Martin och Saint Barthélemy.

Vem anses spansktalande?

Dr Luisa Ortiz Pérez, verkställande direktör för Vita-Activa.org , säger till OprahMag.com att det enklaste sättet att sammanfatta skillnaden är detta: 'Latinx är en etnisk och kulturell kategori, där Latinamerikan är en språklig uppdelning.' Människor som bor i eller härstammar från en spansktalande kultur kan definiera sig som spansktalande. Detta inkluderar människor från eller härstammar från Spanien - men Spanien är en del av Europa och därmed inte en del av Latinamerika. Därför kan spanska människor beskrivas som spansktalande, men inte latino / latina / latinx.

Relaterade berättelser Naya Riveras inverkan på Latinx-gemenskapen Kvinnorna från 'Gentefied' om Latinx Representation 10 sminkmärken från Latinas

Detta blir naturligtvis också komplicerat av historiens krusningseffekter. Min familjs rötter i Puerto Rico går tillbaka i många generationer, men som de flesta öar är territoriets etniska sammansättning en misshandel av många kulturer både infödda och koloniserande. Följ mitt arv längre tillbaka, och jag har fått europeiskt blod genom band till Korsika och Kanarieöarna. Genom denna genetiskt-dogmatiska skillnad skulle någon där ute klassificera mig som spansktalande, men inte Latina, trots att min far bokstavligen var från Puerto Rico och den kultur han kom från var en del av min identitet.

Kan du vara både spansktalande och latino?

Ja. Du kan också vara Chicano, en term för någon av mexikanskt ursprung eller härkomst, och spansktalande och latino. Här kommer det personliga privilegiet för självidentifiering in - och sammanhang spelar också roll, inklusive de kulturella normerna i en viss region i USA. 'I mitt eget tal, beroende på vem jag pratar med och i vilket sammanhang, har jag använt termerna Latinx, Latinamerikan och Latino omväxlande', säger Gómez, som själv är amerikanskfödd och av mexikansk härkomst. 'Det beror på konversationen jag har.'

Gómez säger att hon kan använda termen Latinx när hon vänder sig till en yngre publik, men det är inte vad hon själv föredrar. 'Om jag pratar med en publik av exempelvis skolansvariga i Texas, kan jag använda termen spansktalande, eftersom termen oftare används där. När jag pratar med skolinspektörer i Kalifornien kan jag säga latino, för det är mer vana. '

Detta innehåll importeras från {embed-name}. Du kanske kan hitta samma innehåll i ett annat format, eller så kan du hitta mer information på deras webbplats.

Enligt Pew Research Center undersökningar år 2107 , 'bland de uppskattade 42,7 miljoner amerikanska vuxna med spansktalande anor 2015, nio-i-tio (89%) eller cirka 37,8 miljoner, identifierar sig själv som spansktalande eller latino. Men ytterligare 5 miljoner (11%) anser sig inte spansktalande eller latino. ' Tillbaka i 2013, Pew uppskattat att preferenser för 'spansktalande' eller 'latino' delades jämnt över de flesta demografiska grupper i ålder och bakgrund.

Varför identifierar vissa människor sig som Latinx, istället för som Latino eller Latina?

Även om det spanska språket otvivelaktigt är könsbestämt har vi fastställt att språket utvecklas som världen runt oss gör. Latinx är ett annat fall av skiftande preferenser för självidentifiering för vissa. Ordet 'Latinx' är i slutändan ett 'icke-könsbestämt, icke-binärt, inkluderande sätt att trycka tillbaka mot standardmaskulin på spanska', säger Bowles.

USA: s folkräkning hjälpte till att bilda idén om spansktalande kultur.

De 'Latinamerikansk' ruta om USA: s folkräkning uppträdde först 1980. Spansktalande media ökade medvetenheten om denna förändring under de närmaste 20 åren, till exempel på denna plats 1980 som sändes på Univision. Även Sesam Stora fågeln, Luis och Maria hjälpte till att få ut ordet.

Detta innehåll importeras från YouTube. Du kanske kan hitta samma innehåll i ett annat format, eller så kan du hitta mer information på deras webbplats.

'I årtionden fram till 1970 hade de huvudsakligen kategoriserat mexikansk-amerikaner och puertorikaner som helt enkelt vita,' sociolog och Gör Hispanics författareG. Cristina Mora förklarade på NPR Latinamerika podcast. ”Detta var oerhört frustrerande för Chicano-aktivister. Närhelst de argumenterade för att de behövde pengar för jobbutbildningsprogram hade de aldrig uppgifterna för att visa den federala regeringen. Så när byrån övervägde vilken typ av kategori de skulle skapa, började de föreställa sig en bred 'spansktalande' kategori med underkategorier, där man kunde identifiera sig som spansktalande men också som mexikanska, puertorikanska, kubanska och så vidare. '

Med 'de' kan Mora ha hänvisat till Folkräkningar , de människor som hyrdes för att gå dörr till dörr för att slutföra räkningen. 'Före 1970 hade vi räknare som anställdes för att gå ut och bestämma vilken ras någon är', säger Gómez. '1960, när räknarna valde, kunde svarta puertorikaner klumpas in i' svarta '. I sydväst klumpades de in i 'vita' - om de inte såg inhemska ut, kunde de ha kategoriserats som 'indiska'. '

Relaterade berättelser Möt den första Latina som blir president för FN. 17 berömda spansktalande människor som dödar det 2020 En dag i taget är TV: s bästa Feel-Good-show

Under de kommande decennierna ledde en självidentifierad latinamerikansk kategori 1970 inte bara till en mer fokuserad fördelning av resurser (en av angivna syften av folkräkningen) kristalliserade den idén om en pan-etnisk befolkning som en monolitisk kraft som skulle betraktas vid val och som en demografisk som annonsörer kan rikta in sig i reklam .

När, precis, 'Latino' framkom i popularitet som ett begrepp är lite fuzzier, enligt Gómez, men hon skulle peka mot slutet av 1990-talet. 'Latino kom till som en kontrapunkt för spansktalande', säger Gómez, delvis för att många betraktade termen spansktalande som att ha för nära band till Spanien. ''

I sista hand, Pew Research sammanfattar den amerikanska folkräkningsbyråns sätt att avgöra om någon är spansktalande enligt följande: 'Vem är spansktalande? Den som säger att de är det. Och ingen som säger att de inte är det. '


För fler sätt att leva ditt bästa liv plus alla saker Oprah, Anmäl dig till vårt nyhetsbrev!

Detta innehåll skapas och underhålls av en tredje part och importeras till den här sidan för att hjälpa användare att tillhandahålla sina e-postadresser. Du kanske kan hitta mer information om detta och liknande innehåll på piano.io Annons - Fortsätt läsa nedan